史传龙一行赴西安参加翻译研究高层论坛
10月12日至14日,我院担任翻译课程的任课教师史传龙、李伟、耿秀萍、张文雅等四人应邀参加了在西安外国语大学召开的“新时代语境下翻译研究与外语学科建设新方向”高层论坛。
本次论坛由中国比较文学学会翻译研究会、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会及西安外国语大学联合主办,旨在探讨新时代语境下翻译学科的人才培养、学科建设及翻译教学新方向。
在论坛大会上,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员黄友义教授就翻译新语境新挑战,上海外国语大学谢天振教授就翻译文学史,北京外国语大学王克非教授就翻译研究的范畴和方法,台湾逢甲大学郑培凯教授就国学翻译,上海交通大学王宁教授就文化翻译,四川外国语大学廖七一教授就翻译与民族国家建构,南开大学王宏印教授、陕西省译协主席胡宗峰教授就陕西文学外译,西安外国语大学黄立波教授就毛泽东著作海外翻译等主题分别作了专题发言。
在分论坛上,与会的专家学者和来自全国各个高校的一线教师及博士、硕士研究生进行了分组讨论,从中外翻译理论、当代中外翻译学科建设理论与发展新思路、翻译与国别区域研究、翻译与其他学科关系、翻译教学、计算机辅助翻译教学、陕西文化对外译介与传播七个方面深入探讨了新时代语境下翻译研究和教学面临的新挑战及新思路。
上一条: 郭琪一行赴南京参加写作教学与研究国际研讨会 下一条:迎校庆—外国语学院学术论坛报告
【关闭】