为深入贯彻落实习近平文化思想,推动国际传播能力建设,2025年10月23日至25日,由中央广播电视总台影视翻译制作中心、中国翻译协会影视译制专业委员会和国际视频通讯社联合主办的第二期“影视译制与国际传播能力焕新工作坊”在广西南宁成功举办。我院教师龚艳、王萌参加了此次工作坊。
本次工作坊聚焦“影视译制创新”“国际传播路径”“AI赋能翻译”等前沿议题,邀请了来自中央广播电视总台、中国翻译协会、国际视频通讯社及国内知名高校的多位专家学者,围绕影视译制与国际传播的理论与实践展开深入探讨。课程内容涵盖影视译制项目管理、AI技术在翻译实践中的应用、国际传播全流程探索、翻译适配策略、中国对外话语体系构建等多个维度,旨在推动译制行业从语言转换向价值传播升级,助力构建中国叙事体系,提升国际传播效能。

在为期三天的学习中,我院教师积极参与各项议程,认真聆听了林凡林、姜平、徐纪业、沈菲、黄友义、左衡等专家的专题报告,并在座谈交流环节与来自全国各地的译制从业者、高校教师深入交流。通过实地参观南宁市融媒体中心,进一步了解媒体融合背景下的国际传播实践路径,拓宽了专业视野,增强了对新时代影视译制工作的理解与认识。

此次参会不仅提升了我院教师在影视翻译、国际传播、AI技术应用等方面的专业素养,也为学院今后在翻译人才培养、课程建设、实践教学等方面提供了宝贵经验和新的思路。
(外国语学院 文/王萌 图/龚艳 审核/刘敏)